• Des traductions précises et nuancées du français ou l’espagnol vers l’anglais.
• Le contraire des maladroit, littéral, fausse traductions générées par l’I.A.
• Conçues précisément pour vos objectifs et pour votre public visé.
• Les conventions d’orthographe des États-Unis, du Royaume Unis, et cetera.
• Dès €0.10 / mot

• Faire perfectionner votre traduction par un anglophone natif formé en linguistique.
• Vérification d’informations: s’assurer de la justesse et de la véracité de votre texte
• Corrections des contresens du traducteur original
• Tournures idiomatiques : votre public cible lira votre texte sans peine.
• Dès €0.07/mot

• La dernière lecture pour s’assurer de la perfection du texte avant la publication
• Correction de fautes d’orthographe, de grammaire, de coquilles.
• *Disponible seulement pour des documents écrits/traduits par un anglophone natif.*
• Dès €0.05/mot

• Faire transcrire des fichiers audio ou vidéo en un texte exacte et bien formaté.
• L’horodatage si désiré
• Vous choisissez : soit une transcription mot-à-mot, soit avec des « ponctuants » (des énonciations comme « euhm ») omis pour lisibilité.
• Dès €5 / minute d’audio à transcrire

• Il s’agit d’un cours d’écriture qui, à la fois, révise votre texte rédigé en anglais.
• Je révise vos documents en ajoutant des conseils et des astuces pour améliorer.
• Je vous rédige un compte-rendu, enrichi avec des liens et des suggestions pour développer votre pratique d’écriture en anglais.
• €25/500 words
• Continuer à lire

Compétences

• WordPress
• HTML
• Canva
• Excel
• Word
• Entre autres

POLICE DE CONFIDENTIALITÉ

Il arrive que vos documents puissent inclure des données de caractère personnel qui doivent obligatoirement être présents pour effectuer leur traduction.
Assurez-vous que tout vos documents seront traités avec la confidentialité la plus stricte. Je tiens à ne jamais communiquer vos donnés à aucun tiers, ni même de discuter la nature de leur contenu.
J’effectue toutes les traductions moi-même, donc les documents ne seront jamais transférés à aucun tiers (sous-traitants).
Je ne commercialise pas les données.
Tout document traduit sera supprimé immédiatement de mon ordinateur et de mon boîte mail dès la complétion du projet, ou à tout moment que vous désirez mettre fin à un projet.
Ceci dit, en engageant mes services, le client consent à ce que je traite les données sensibles afin d’exécuter la traduction demandée en application de l’article 9, paragraphe 2, point a) du règlement général sur la protection des données.